Or, welcome to my low-maintenance heck.
Here's a rather curious refile, sent across by Reuters stringer Ronen Zvulun:
REFILE - CLARIFYING CAPTION A Palestinian boy stands in front of the rubble of a house that local residents say was recently demolished in the neighbourhood of Silwan in Arab East Jerusalem March 4, 2009. U.S. Secretary of State Hillary Clinton criticised Israel on Wednesday over plans to demolish Palestinian homes in Arab East Jerusalem and said Washington would engage Israeli leaders on Jewish settlements. REUTERS/Ronen Zvulun (JERUSALEM)
The words in bold are the only thing in the caption that's clarified. One wonders why Ronen felt compelled to clarify the caption—Could it be, perhaps, because the ruins to which he references are covered in rust
, and therefore look like they've been in that state for slightly
longer than 12 hours?
Of course, one suspects that the traditional anti-Israelis will continue to use their time-honored explanation for incidents like that:That dastardly fast-rusting Zionist steel!
(The original, slightly less-than-honest caption can be found here
Brian is having mathematical issues right now. This is a six
word difference, of course, not the five-word correction I originally alluded to.
Must. Have. More. Coffee.
Tags: ronen zvulun